Agenda

13 Juin, 2019 - 14 Juin, 2019
Formation

Comment travailler avec un interprète ?

Vous êtes un professionnel de la santé ou de l'accompagnement ?
Vous souhaitez comprendre et maîtriser les techniques de travail avec l’interprète ou le médiateur pour pour un meilleur accompagnement des personnes non-francophones ?

 

PUBLIC

  • Professionnels de l’accompagnement intervenant auprès d’un public migrant ou réfugié

PRÉREQUIS

  • Cette formation ne nécessite pas de prérequis

OBJECTIFS ET COMPÉTENCES VISÉES

  • Comprendre les enjeux de la culture et de la langue dans la prise en charge et l’accompagnement
  • Professionnaliser et formaliser les pratiques d’interprétariat et de médiation en milieu médico-social
  • Former aux techniques de travail avec l’interprète ou le médiateur

PROGRAMME

 

1ère journée

 

Compétence culturelle et Interprétariat dans le médico-­‐social :

  • Les bases de la communication interculturelle
  • L’éclairage de l’Anthropologie Médicale Clinique comme cadre théorique de travail : confrontation des représentations culturelles
  • La place du tiers dans la relation d’accompagnement

Mise en place de l’interprétariat :

  • Le choix de l’Interprète
  • Préparation d’un entretien avec interprétariat
  • Comment gérer la méfiance d’un patient/usager envers l’interprète (notions de confidentialité, intimité, peur du jugement)

2ème journée

 

Mise en place de l’interprétariat (suite) :

  • L’importance du « débriefing » après l’entretien
  • Comment sensibiliser son institution aux pratiques d’interprétariat

Dynamiques de l’interprétariat :

  • Le positionnement éthique du professionnel : quelle place donner au tiers dans la relation et comment veiller à la neutralité
  • Le décentrage
  • La gestion psychothérapeutique dans une relation de transfert/contre-­‐transfert
  • Illustrations avec des exemples concrets : Annoncer une maladie grave à un patient, aider à clarifier un diagnostic, etc.

PÉDAGOGIE ACTIVE ET PARTICIPATIVE

  • Apports théoriques illustrés d’exemples de terrain
  • Outil multimédia interactif
  • Discussion et analyse de situations de terrain proposées par les participants et le formateur
  • Partage d’expériences
  • Références bibliographiques

La méthode d’animation des sessions (discussions, jeux de rôle, vidéos etc…) sera déterminée par l’intervenant selon le groupe

 

ÉVALUATION

  • Un questionnaire sera envoyé préalablement à la formation afin d’évaluer les connaissances et les attentes des participants. Le contenu de la formation sera donc adapté, pour chaque session, au type de participants
  • Une évaluation de type QCM, sera distribuée en début et fin de formation afin de mesurer l’évolution des compétences de chaque participant.
  • Enfin, un bilan de satisfaction sera distribué à la fin de la session

INTERVENANTE
Stéphanie LARCHANCHÉ, Anthropologue médicale, formatrice en interculturel

Présidente de l'Association ISM Interprétariat

 

Cette formation est modulable en intra-entreprise. Contactez-nous pour plus d'informations.

Partager
Retour